mercredi 22 octobre 2008


We are on holidays for 1 week in the South of France as from Friday, evening. As I couldn't comment on your Sky Watch Blogs I don't participate.

I'll miss many posts of my blogger-friends. On the other hand, I'll come back with many pictures, maybe anecdotes to tell and share with you. I'll catch up as soon as possible. Blogging is a pleasure, a link that needs regularity but not to the point of becoming an obligation.

Nous sommes en vacances dans le Sud depuis vendredi soir pour une semaine.

Je manquerai beaucoup d'articles de mes amis bloggers. D'un autre coté, je reviendrai avec des photos, et des anecdotes à partager. Je rattraperai dès que ce sera possible le retard. Tenir ce blog est un plaisir, un lien qui nécessite de la régularité mais pas au point de devenir une obligation.

I wish a funny and scary week end of Halloween to you all.

mardi 21 octobre 2008


We no more celebrate Halloween here, in France. They tried to start the trend a few years ago. But it missed something important, the cultural aspect of Halloween. I regret, children loved it.

So, I have no halloween subject to propose, but what reminds me Halloween is that special shop, where one can find Halloween costumes.

The Novelty store - Joke shop

Magasin de Farces et Attrape

If you want to visit more Red touches, go and follow the link to The Teach at Work of the Poet, she gives you addresses.
Posted by Picasa

lundi 20 octobre 2008


Posted by Picasa

A picture I posted a few weeks ago, but in its colored version. As this bus is an antiquity, Black and white seems perfect for it, to go back in the 50's.

If you're interested to watch more Monochrome pictures, I propose you to visit Aileni at Loose Ends and from here, many other Monochrome Maniacs.

jeudi 16 octobre 2008


"There are no signposts in the sky to show a
man has passed that way before.
There are no channels marked. The flier
breaks each second into new uncharted seas"

Anne Morrow Lindbergh

Today above Paris
From our window, about 20 kms North, the airport Roissy Charles de Gaulle

Posted by Picasa

Posted by Picasa

If you want to get lost yourself in the changing "unchartred sea" above us, visit Sky Watch Friday hosted by Tom, Sandy, Klauss, Imac and Ivar. They'll show you the direction.

mercredi 15 octobre 2008


RIEN= NOTHING for those who didn't take French as first language.
If one is Parisian that's one's every day life.
Quand on est parisien, voici notre quotidien.

So, sometimes we need to breathe, and find some open space. We do our best to find Nature wherever we can.
Alors quelques fois, nous avons besoin de respirer, et de trouver des espaces verts. Nous faisons notre possible pour trouver la nature où que ce soit

Posted by Picasa

Unfortunately, Nature is not available for every one.

It speaks for itself.
Anyhow, we don't want to lie down on lawn at this time of the year.
De toute façon, nous ne comptions pas nous allonger sur la pelouse à cette période de l'année
But be careful, you're not allowed to do all you want in fact.
Open space doesn't mean free space.
Mais, attention, vous n'êtes pas autorisés à faire tout ce que vous désirez.

Thanks to our latin origins, we, Parisian and French people in general, think that rules are made to get round.
Grace à nos origines latines , nous Parisiens et les Français en général estiment que les règlent sont faites pour être contournées.

The most difficult to respect for young children is this particular one.
La plus difficile à respecter est celle ci en particulier.

My son and his mates, as well as many children at the public parc, use to do as if they haven't noticed the interdiction.

Mon fils et ses copains , ainsi que plusierus autres enfants au parc ont l'habitude de faire comme s'ils n'avaient pas remarqué le panneau d'interdiction.

It's almost written on every public buildings

That's the reason why :Some are contrary.
Quelques uns ont un esprit de contradiction.

So when we're Parisian, since for many and non legitimate reasons ; ) according me, we're not appreciated, we probably don't tell anyone that we are from the Capitale..


dimanche 12 octobre 2008


City birds.

From my balcony.

It's a distance shot. So, it appears a little blurry. Like the weather. Colors are real, grey as Paris sometimes.

If you want to watch more Monochrome pictures or participate , I meet you at Loose Ends


Yesterday, it was the grape-harvest fete at Montmartre. An annual, very popular, fete, where many regions are always represented, even those non productors of wine.
This crowd stands in front of the arrondissement city hall.

Hier, c'était la fête des Vendanges à Montmartre. Une fête annuelle très populaire, où plusieurs régions sont représentées, même celles qui ne produisent pas de vin.
La foule se tient devant la mairie du quartier pour le départ.

A melting of region and period costumes .
Un mélange de costumes d'époque et régionaux.

They parade until they arrive at Montmartre, near the vineyards. Yes, for those who ask, Montmartre produces its own bottles of wines. So few, that they're considered as products for collection, and they're sold by auction.

In front "le Lapin Agile" Cabaret.

Posted by Picasa
Picking up confetti!

jeudi 9 octobre 2008


Watching the sky last saturday at the exit of Disneyland, I discovered a new blue planet.

Follow the Sky Watch Friday @t this blog hosted by Sandy, Tom, Imac, Klauss and Ivar. they and many others welcome you.


Seen in Paris near the rue de Belleville. I let you think about the message :

" One have to beware of words".

Vu à Paris à coté de la rue de Belleville.

lundi 6 octobre 2008


Seen Sunday afternoon on the Champs Elysées. Only for single persons.

Vu sur les Champs Elysées Dimanche après-midi. Pour célibataires.

Or this one a station wagon Fiat 500 ! Equiped to prevent collision.

Ou celle-ci, un break Fiat 500! Equipé pour éviter les accrochages.

Champs Elysées, Arc de Triomphe, bad weather.


Doesn't Nature create perfect things . . . . . . . . . . . . . . . . . . for Monochrome Monday? La Nature ne crée-t-elle pas de parfaites choses . . . . . . . . . pour Monochrome Monday?


dimanche 5 octobre 2008


Once again this Jeans Gang is appearing in this blog. Let me introduce you Arthur, Olivier, Gabriel, Alexandra, Victor, and Louis in cave of the Pirate of Caribbean at Disneyland Paris.

A nouveau, cette bande de Jeans apparaît dans ce blog. Laissez moi vous présenter Arthur, Olivier, Gabriel, Alexandra, Victor, and Louis dans la grotte des Pirates des Caraibes à Disneyland Paris.

Those two boys Olivier &Victor manage to escape from the prison. They're so thin. But the don't stop eating candies all the day long. What's their secret!

Ces deux garçons Olivier & Victor arrivent à s'échapper de la prison. Ils sont minces. Mais ils n'arrêtent pas de manger des bonbons. Quel est leur secret.