????
Certains y verront du délabrement, moi, j'y lis sa vie passée, un témoignage d'autres temps.
Comme dans un visage, on peut n'y remarquer que les traces du temps, ou, alors, imaginer ce qu'il fut. C'est alors qu'on s'attache aux yeux de la personne qui restent inchangés tout au long de la vie.
.
Some will see disrepair, I, I read in it its past "life", a witness of old time.
Some will see disrepair, I, I read in it its past "life", a witness of old time.
As in a face, one can only note traces of the time, or, guessing what this face has been. That's when we watch out for the eyes of that person which remain unchanged during his/her whole life.
Avez vous remarqué comme la porte a été conçue en arche, puis remaniée à une époque plus récente ?
.
Have you noted how the door was in a first time made with an arch.
Then, reworked at a more recent time.
Mais oui, je suis d'accord ! Et si la porte pouvait parler ?
RépondreSupprimerJe suis d'accord avec toi, c'est un témoignage du passé
RépondreSupprimermais qui se délabre !
N'empêche qu'elle doit dater cette porte.
j'aime cette vieille porte, la rouille qui nous raconte une histoire...
RépondreSupprimerC'est étrange, je n'avais jamais pensé à ce que tu dis à propos du regard tout au long d'une vie... Quand à cette vieille et belle porte, elle me rappelle ce que disait Agatha Christie: "C'est une bonne chose d'être mariée à un archéologue, plus vous vieillissez, plus il vous trouve intéressante..."
RépondreSupprimerElle est mignonne, ma cabane, n'est-ce pas? Il y en avait deux identiques mais une seule rentrait dans mon cadre... Si tu veux y dormir, il faudra sans doûte partager ta diagonale avec les outils de jardin et le matériel de pêche ;-)
I love to see the old stuff and what is hiding behind the newer stuff.
RépondreSupprimerFascinating post. Merci.
Amazing, interesting door. It has some stories to tell I'm sure.
RépondreSupprimerLa petite "punaise" bleue fait un clin d'oeil aux gros clous, elle durera sans doute moins longtemps.
RépondreSupprimerOh that door just speaks to me Why I still haven't figured out why rusty w/ wood always says beauty to me
RépondreSupprimerAmazing post Catherine!
RépondreSupprimerHave a nice weekend and I wish you a "Happy Mother's Day!"
God bless you
Léia
Wonderful. I love how you mentioning the eyes not changing. That is so true. The windows of the soul. Beautiful post as always.
RépondreSupprimerHave a great weekend, the five of you!
It didn't have face lifting yet, that's why it looks special.
RépondreSupprimerCompared to my other blogfriends you are a neighbour, that's why we have the same skies, lol !
Très belle porte, Catherine.
RépondreSupprimerMoi aussi j'y lis sa vie passée et un témoignage d'autres temps.
J'aime beaucoup ce post.
Bon week-end!
On ne peut mieux exprimer visuellement le temps qui passe! Tres beau post chere Catherine! Je te souhaite un joyeux weekend! :-)
RépondreSupprimerTon "image" sur le temps passé et le regard est très très belle, pleine de poésie !
RépondreSupprimerEt je trouve que ta poésie ouvre vers le bonheur qu'on cotoie chaque jour sans focément le voir !
Merci pour ta générosité catherine et merci d'être devenue une "followrice" !
Je vais maintenant essayer de ne plus dire de conneries !... Promis, demain, j'arrête !
Amitiés !...
Hi Catherine:)
RépondreSupprimerGreetings:)
This building is in very bad shape and I hope no one lives in it. To me, it looks like the wall of a fort which has seen many battles and sieges. See the bullet marks and cannon shots. That new entrance looks completely out of place and incongruous.
The owner of the building probably has no money to repair it. Then it must be demolished without delay. If it is a monument of national importance, the Government should restore it.
Lovely photos skillfully captured. Your narration adds beauty and charm to the dilapidated building.
As regards your queries in my post regarding English, French and Pondicherry I would like to clarify as follows:
In India, Hindi is the national language because it is spoken by the majority in North India. However, it is not accepted by South Indians who are proud of their own language like Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu and Marathi. Hence, English is treated on par with Hindi. English is taught in all private schools. Govt. Schools start teaching English from eight standard onwards. All higher education in India is in English. All parents want their children to study English because of career prospects. As a result there is a great demand for English Education.
As regards French, it is true some old people speak French in Pondicherry and Mahe. Both these territories were controlled by the French Government. I understand that there are some old government employees still getting pension from French Government. However, every one studies English rather than French mainly because of job prospects.
Alliance de Francais( I hope my spelling is correct) has branches in many important towns and they are teaching French as part time to interested students.
I have a special attachment to Pondicherry because that was the first place I was posted when I got a job after graduation. I was staying in Rue St. Teresa. At that time liquor was very cheap in Pondicherry which was a union territory coming under the Central Government. I had a friend working in Larson and Tubro staying in the same lodge. In the evenings we used to buy 3 bottles of beer for just Rs10 and sit in the near by beach and drink chatting this and that, watching the waves and stars in the dark night. Those were the wonderful bachelor days which I cannot forget.
Have a lovely day Catherine:
Joseph
Je trouve ton commentaire d'une poésie...! Les yeux restent inchangés... et c'est bien vrai ! Quand est-il du regard par contre ? Merci de proposer ta réflexion du soir bonsoir ! Tu vois j'arrive à m'y intéresser car ta façon d'amener le sujet est très fine !
RépondreSupprimerMerci beaucoup Catherine !
En tout cas, cela fait un très beau détail, vu de près.
RépondreSupprimerA part cela, je pense que tu as raison pour le regard qui ne change pas. Les yeux restent les même, à condition d'oublier les paupières et les poches.
I love the texture. Just beautiful.
RépondreSupprimerWhat wonderful stories the old have to tell. Your pictures and words are stunning.
RépondreSupprimerThis is absolutely marvellous, Catherine.I must get into the old town of Ventimiglia and see these wonders. Meanwhile, do please keep posting them - they are marvellous. Sorry I've not been commenting - as you know had four great bloggers to visit.
RépondreSupprimerIn Houston, the authorities and developers have no regard for the old things of the city. They feel it's easier and more profitable to tear it down and build new rather than try to renovate and save the old. Sad, sad, sad.
RépondreSupprimer